Рейтинг СМИ

Посетите рейтинг сайтов СМИ. В рейтинге учавствуют лучшие СМИ ресурсы.

Перейти на Рейтинг
Home » Политика

Язык мести

Среда, 22 апреля 2009

В многоэтажке в Чиекуркалнсе, где живет ваш автор, есть дворница — душевная женщина, но в меру строгая: за порядком следит, территорию хорошо убирает и, разумеется, если кто–то нарушает, тогда делает замечания. В общем, такими и должны быть дворники. Например, просит она жильцов не выгуливать собак на детской площадке около дома. Казалось бы, вполне нормально — ведь, согласитесь, неприятно, когда детишки прибегают в квартиры, знамо в чем выпачканные…

И вот на днях дворница попросила одну жительницу дома гулять со своей собачкой где–нибудь в другом месте, а не на детской площадке. Дама, пристыженная, покраснела, согласилась и увела собачку, а потом, вернувшись домой, позвонила… в языковую инспекцию — нажаловалась, что дворница плохо владеет латышским. Понимаете ли, замечание на русском языке ей сделали!

Можно подумать, если бы просьба прозвучала по–латышски, то собака нарушительницы порядка радостнее гадила бы не на детской площадке, а в соседнем дворе. Или, может, жительнице дома тогда приятнее было бы выполнить просьбу дворницы, ну если бы все по–латышски прозвучало?

Впрочем, уверен, наша дворница легко выдержит допрос в “гестапо”, где клацают латышскими зубами языковые церберы. Но случай с ней лишь один в ряду многих.

Латышский с недавних пор стал языком мести. К примеру, в одной парикмахерской, где работают преимущественно латышки (замечу, они стригут клиентов так, что им, несчастным, потом лишь на хуторе появляться можно без ущерба для психики, поскольку прическу только коровы оценить способны), каким–то чудом появилась русская профессионалка.

Число клиентов у русской женщины прибавлялось с каждым днем, поскольку в отличие от своих латышских коллег у нее, во–первых, руки росли из правильного места, а во–вторых, она прошла неплохие курсы парикмахеров и работала в данной сфере не первый год. “Непарейзи тас!” — воскликнули латышские парикмахерши. И “добрые” коллеги в один прекрасный день позвонили в языковую инспекцию: анонимно нажаловались — типа от имени клиентов, что в такой–то парикмахерской работает одна дама, которая совсем не владеет валстс валодой.

Причем латышки всегда улыбались в лицо своей русской коллеге, вели задушевные разговоры (на русском!), кофеек вместе в кафе пить бегали. Вот же подленькое племя…

А что, согласитесь, теперь стало удобно разбираться со своими недругами. Жаль только, но латышский язык, вместо того чтобы его уважать, превращается в позорный — в средство для сведения счетов. А вывод напрашивается один: друзья, учите латышский язык! Если захотите, конечно…

Источник: Весточка.LV